



Facebook, the online network that has allowed you to keep in touch with both your friends and creepy high school boys who keep sending you kisses, has let users do the work of translating the site for non-English speakers:
Facebook is taking a radically different approach - tapping users to do all the hard work for them. They are picking and choosing markets (Spanish was opened first, two weeks ago; today German and French were launched) and asking just a few users to test out their collaborative translation tool.
Once the tool is perfected and enough content has been translated, Facebook will offer users the ability to quickly switch the language on the site, per their preference.
Like Google has done with image search and Wikipedia has done all along, sometimes it just makes sense to ask you users to do as much work as possible. As long as users go along with it, everyone is happy.
Kind of like how Mark Zuckerburg didn’t actually do any of the work to create Facebook either.
Facebook Taps Users To Create Translated Versions Of Site. Spanish, French and German Available Now [TechCrunch]

wow what a creepy boi…..
Posted by ponte | January 22, 2008
Yes, welcome to my life.
Posted by ...dijo Alex | January 22, 2008
At least I am trying to romance you thru a comments board. I mean, c’mon, soy todo un galan.
Posted by ponte | January 22, 2008
Ugh. Now I feel like a stalker.
Posted by ponte | January 22, 2008