



How did we miss our good friends at Latino hipster party Nacotheque getting a big, fat feature spread all over free, daily newspaper AM New York? Oh yeah, no one reads that paper! But we are full of pride nonetheless. Latin alterna-pride:
“We started [Nacotheque] to fill a musical void,” says Mexico-born, California-raised Cunning. “Mainstream Spanish pop is thoroughly commercial. As DJs, we knew there were cool Spanish-language bands doing original stuff in genres ranging from indie rock to baile-funk to electropop. We wanted to give them a voice in welcoming, unpretentious surroundings. So we chose the Mexican slang word ‘naco,’ which hipsters use exactly like ‘bro.’”
So if we use it to mean ‘idiot,’ we’re probably not hipsters, right? (Phew.) Also in the story: celeb namedropping. Did you know that Elijah Wood and Gael Garcia Bernal have both made Nacotheque, “their own party”? Two hobbits, one camino. Congrats, Marcelo and Amylu!
Partying with pride: Latin alterna-music scene booms at Nacotheque [amNY]
Earlier: Guanabee On The Scene: Nacotheque Does LAMC

You lost me at “Mainstream spanish pop is throughly commercial”
Posted by latinogamer | January 10, 2008
i read AM! and so do all my amigos. i read this this morning. good for them.
Posted by mare | January 10, 2008
Actually, “naco” means anything but bro, it’s used to refer the lowest step in the social ladder, it’s a lot closer to the term ” white trash ” it just doesn’t refer to any race at all, nacos are multiracial. Try this link if you wanna see what i mean.
Posted by Cheve | January 10, 2008
My bad, THIS LINK sorry for double posting
Posted by Cheve | January 10, 2008
Que nacos!
Posted by E | January 10, 2008
If you’ve ever been on a subway, you’d know that EVERYONE reads AMNY :-P
Posted by Caderas McHerrin | January 10, 2008
Do hipsters use the word “bro?”
Posted by eve | January 11, 2008
yeah my aunt who married a mexican uses naco in a very derogitory way. like naco = low class/ghetto/trash
Posted by mare | January 11, 2008