Guanabee Glossary: Estar Pedo

22 May 2009, 1:00 PM. By Alex Alvarez

. 3 Comments

guanabee-glossary-5.23.09If you’ve ever asked a Mexican whether it’s cold enough for a chaqueta or asked a Cuban to pass a bollo at dinner, you’ll know that Latino slang terms can vary from country to country, region to region, generation to generation, a  reality that often results in embarrassing situations. Guanabee Glossary is our attempt to teach you Latino slang and save you from looking like a weird-ass fool in mixed company. Enjoy it, cabrones.

estar pedo

[eh-star peh-doh] 

This phrase, typically used in Mexico, refers to a state of drunkenness. Literally translated, it means “to be fart.” 

Manuel cayó sobre el bbq durante su fiesta de Memorial Day. Estaba pedisimo. 

Manuel fell onto the bbq during his Memorial Day party. He was wasted.


3 Comments

twit this share on facebook share email

Share this post with a friend via email


Comments(3) feed

  1. laroncha
    (+1)

    that is how I plan to be this weekend… bien peda!

  2. (+1)
    Guest wrote

    cabrones isn’t spelled with a tilde… pedísimo does.

  3. (+1)
    Guest wrote

    I’m pretty sure “cabrón” loses the accent when it doesn’t need to tell you the accent is on the ultimate symbol. When the word becomes plural, the stress is in the default (Spanish lang) place (the penultimate syllable) and so no accent mark needed. Right?

    —Nezua

Post Your Comment

Log in or Register to contribute. You may also continue as a guest.

Cancel


Did you know you can now share a link, image or video?
Click to submit your own notas.