Guanabee Glossary: Chupa

1 July 2009, 1:00 PM. By Alex Alvarez

. Start Commenting

picture-1211111111111111111If you’ve ever asked a Mexican whether it’s cold enough for a chaqueta or asked a Cuban to pass a bollo at dinner, you’ll know that Latino slang terms can vary from country to country, region to region, generation to generation, a reality that often results in embarrassing situations. Guanabee Glossary is our attempt to teach you Latino slang and save you from looking like a weird-ass fool in mixed company. Enjoy it, cabrones.

 

chupa

[choo-pah] noun, verb

The verb “chupar” means “to suck” and all the wonderful things that implies. However, in Colombia, the word can also be used to describe a police officer in a fairly derogatory fashion.

Ese chupa me puede chupar.

That officer can suck it.

Start Commenting

twit this share on facebook share email

Share this post with a friend via email


Comments(0) feed

Post Your Comment

Log in or Register to contribute. You may also continue as a guest.

Cancel


Did you know you can now share a link, image or video?
Click to submit your own notas.