Guanabee Glossary: Trucha

16 July 2009, 1:00 PM. By Alex Alvarez

. 4 Comments

picture-121111111111111111111111111111If you’ve ever asked a Mexican whether it’s cold enough for a chaqueta or asked a Cuban to pass a bollo at dinner, you’ll know that Latino slang terms can vary from country to country, region to region, generation to generation, a reality that often results in embarrassing situations. Guanabee Glossary is our attempt to teach you Latino slang and save you from looking like a weird-ass fool in mixed company. Enjoy it, cabrones.

 

trucha

[t*ru-cha] noun

This word, used often in Argentina, is used to refer to someone who is “fake” or puts on airs. It literally means “trout.”

En este libro, la rubia es una trucha y todo lo que ella dice es red herring. 

In this book, the blonde is a fake and everything she says is a red herring.

4 Comments

twit this share on facebook share email

Share this post with a friend via email


Comments(4) feed

  1. (+1)

    dude, in south texas it also means to be sharp. “ponte trucha,” or “be sharp/aware.”

    • (+1)
      Guest wrote

      Agreed. Trucha means to watch out. Its basic calo, man.

  2. (+1)
    Guest wrote

    in peru all i ate was trucha con arroz blanco

  3. Trucha here comes the placas

Post Your Comment

Log in or Register to contribute. You may also continue as a guest.

Cancel


Did you know you can now share a link, image or video?
Click to submit your own notas.